8 de noviembre de 2007

geografía tanguera IV

"Me preguntas , amigo Lucilio , de dónde procede que en ciertas épocas haya aparecido una especie de habla corrupta" continuó Seneca "tal es la vida de los hombres , tal es su lenguaje."



EL LUNFARDO


El lunfardo es , a decir de mucha gente, la aportación más genuina a la lengua española desde el Rio de la Plata (y que me perdone Borges). Pero ¿Qué es el lunfardo?
"El día que la educación primaria sea realmente obligatoria entre nosotros , el día que tengamos escuelas suficientes para educar a los millares de niños que vagan de sol a sol en los mil oficios callejeros de nuestra capital, el lunfardo, el cocoliche y otros "idiomas nacionales" perecerán por falta de cultivo"(Miguel Cané, 1902)
La palabra LUNFARDO es en la jerga de los delincuentes el nombre con que se conoce al profesional del robo , y más tarde , y por extensión , al habla que éste acuñó.Pero no es ni única ni principalmente eso.El LUNFARDO es hijo de la inmigración , de la carcel , del arrabal , del hampa ... No deja de ser una interpretación pintoresca la que lo presenta como la jerga que usaban los presidiarios entre ellos para que sus carceleros no los entendiesen , porque esa mezcla de español degenerado , anglicismos y galicismos , italiano de conventillo , vocablos de filiación lusa , negra o indigena mezclados con la "travesura" del "vesre" (inversión completa de las sílabas del vocablo), era hablado y entendido por carceleros y presos por su mayoritaria condición de inmigrantes.
El LUNFARDO es la lengua del pueblo , en grado más o menos extremo , y la que acaba hablando el porteño cuando entra en confianza . Un "idioma" cargado de metáforas , juegos verbales y sorpresas múltiples en el que las voces presidiarias se codean con otras de muy variadas génesis.
Sin enjuiciar las letras de los tangos de la primera parte del siglo XX , éstos no existirían si no hubiera demanda.El pueblo inventa vocablos al mismo tiempo que se construía un país , y los letristas y saineteros los recojen en sus obras al mismo tiempo que crean otros que arraigan entre ese mismo pueblo que , por por excesivamente variado , corría en busca de una identidad.
Es un juego entretenido intentar descifrar el significado de un poema lunfardo , pues casi todas las palabras tienen un origen lógico, aunque a veces algo difuso , que hay que desentrañar.Solo una aclaración más , el "vesre" no es únicamente un cambio de sílabas. A partir de ese cambio se crea una limitada gramática que enreda más la jerga. Por ejemplo , la palabra TANGO en "vesre" se escribe GOTAN, pero una novela tanguera, no es una novela "raguetan", sino una novela "gotanera", de forma que el "vesre" de un derivado de una palabra acaba siendo en realidad el derivado de la palabra en "vesre", que acaba acaba adquiriendo personalidad propia.
En otra entrada ( si despues de ésta la propietaria del blog no me retira la acreditación) hablaré de poetas , épocas y sentimientos lunfardos.Por hoy basta con una pequeña muestra para ver quién es capaz de entender a la primera, o a la segunda, este tanguito lunfardo.

CARTON JUNAO(Carlos Waiss-Juan D´arienzo)
Siempre pasa con el pucho sobrador a flor de labio
con la pinta medio shiome que deschava el arrabal
lleva el lengue hecho galleta, con el funyi arremangado
y se va ladeando todo con andar acompadrado
mientras pica en la vereda con el taco militar
la chamuya de los grilos , de cachimba y empiedrada
en la cara luce un feite que hoy es vieja cicatriz
se da dique que hace poco le fajaron la mancada
y fué culpa de una nami que de puro rechiflada
casi ortiba los aprontes que le daba en el bulín.
La va de que es junado, conversa de sotana,
su vieja ferramenta la tuvo que amurar,
la va que fué ladero de puntos remanyados
y en el refiche lungo del tirbio chimentar,
para él no hay secreto, desde tirar del carro
pialarse en un choreo o hacer un cuento atras.
Tiene pinta bulinera de gavión de rango misho
el yuguillo lo levanta casi,casi, hasta la nuez
cuando juna al mayorengo se las toma stricho y pico
se embalurda con dos cañas , le hace cruz al abanico
y pa´andar algo piola la jotraba de chofer.
Pero yo que le remanyo su prontuario, bien lo se
que no tiene más balurdo que un andar de contramano
y los tiras, la otra noche fué por gil que lo apuntaron
cuando estaba haciendo pinta en la puerta de un café.



Si os sirve de ayuda, podeis acudir al DICCIONARIO LUNFARDO de José Gobello , que lo podéis encontrar en la red.

UN ABRAZO A MIS FIELES.

GAVION

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Te has pasado. Yo intento comentar algo, pero así no puedo. Sin embargo, no dejaré de visitaros.

Gavión dijo...

Querido amigo anónimo:

inténtalo y ya verás como si que puedes. Tengo plena confianza en las capacidades de álguien que ha podido tragarse esta entrada.

santacrucera dijo...

Pobre desgraciado, además de vulgar y ordinario, le marcan la cara. Las mujeres son malas y, enojadas son peor.
No es excesivamente malvado, pero la suerte no le acompaña.

No pongas el listón tan alto, gavión.